Le château de Dole
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

Le château de Dole

Forum Rôle Play de Franche-Comté du jeu Les Royaumes Renaissants
 
AccueilAccueil  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
Le deal à ne pas rater :
Manga Chainsaw Man : où acheter le Tome 17 édition Collector de ...
19.99 €
Voir le deal

 

 Serbie

Aller en bas 
AuteurMessage
Imladris
Franc-Comte
Franc-Comte
Imladris


Masculin Nombre de messages : 25292
Age : 41
Localisation : Voiteur
Date d'inscription : 19/10/2007

Feuille de personnage
Pseudo IG: Imladris
Type de personnage: PJ

Serbie Empty
MessageSujet: Serbie   Serbie EmptyVen 3 Juin 2011 - 1:24

Citation :
TRAITE PORTANT SUR LE STATUT DES AMBASSADEURS DE FRANCHE COMTE ET DE SERBIE


Article 1:
Le Royaume de Serbie mettra au sein de sa chancellerie une suite à la disposition de l’ambassadeur de Franche Comté. Cette suite bénéficiera de la même protection que celle accordée à l’ambassadeur.
La Franche Comté mettra au sein de sa Chancellerie une suite à la disposition de l’ambassadeur du Royaume de Serbie. Cette suite bénéficiera de la même protection que celle accordée à l’ambassadeur.


Article 2-1 :
L'ambassadeur de Franche Comté dispose de l'immunité diplomatique sur l'ensemble du territoire défini comme appartenant au Royaume de Serbie.
L'ambassadeur de Serbie dispose de l'immunité diplomatique sur l'ensemble du territoire défini comme appartenant à la Franche Comté.

Article 2-2 :
En cas de faute grave avérée de l'ambassadeur de Franche Comté en Serbie, le Franc Comte peut décider de lever ladite immunité, de sorte que le fautif puisse être incriminé et jugé suivant les lois du Royaume de Serbie, sur les terres du Royaume de Serbie.
En cas de faute grave avérée de l'ambassadeur du Royaume de Serbie en Franche Comté, le Conseil du Royaume de Serbie peut décider de lever ladite immunité, de sorte que le fautif puisse être incriminé et jugé suivant les lois franc comtoises sur les terres de Franche Comté.

Article 2-3 :
Dans le cas où l’ambassadeur de Franche Comté en Serbie commettrait une faute grave, le Royaume de Serbie se réserverait alors le droit de le reconduire à la frontière, ainsi que de ne plus le reconnaître comme étant l‘ambassadeur de Franche Comté rattaché au Royaume de Serbie.
Dans le cas où l’ambassadeur du Royaume de Serbie en Franche Comté commettrait une faute grave, la Franche Comté se réserveraient alors le droit de le reconduire à la frontière, ainsi que de ne plus le reconnaître comme étant l’ambassadeur du Royaume de Serbie rattaché à la Franche Comté.

Ce départ aurait valeur de bannissement et la personne ainsi reconduite ne pourrait plus assumer aucune fonction officielle sur le territoire d'où elle a été bannie, ni y entrer sans en avoir préalablement reçu l'autorisation des autorités ducales/comtales durant le délais légal de bannissement.

Article 3 :
En cas de nécessité urgente, le Franc Comte peut exiger le départ de l'ambassade du Royaume de Serbie. L'ambassadeur dispose alors d'un délai d'une semaine pour quitter le territoire de Franche Comté.
En cas de nécessité urgente, le Royaume de Serbie peut exiger le départ de l'ambassade de Franche Comté. L'ambassadeur dispose alors d'un délai d'une semaine pour quitter le territoire du Royaume de Serbie.

Article 4 :
La Franche Comté autorise la libre circulation sur son territoire de l'ambassadeur du Royaume de Serbie, de sa famille et de ses gens.
Le Royaume de Serbie autorise la libre circulation sur son territoire de l'ambassadeur de Franche Comté, de sa famille et de ses gens.

Article 5 :
La Franche Comté s'engage à protéger et aider l'ambassadeur du Royaume de Serbie sur l'ensemble de son territoire et en toutes situations.
Le Royaume de Serbie s'engage à protéger et aider l'ambassadeur de Franche Comté sur l'ensemble de son territoire et en toutes situations.

Article 6:
Si l'un des deux duchés signataire désirait faire modifier le présent traité il lui faudrait envoyer une proposition argumentée du traité modifié à l'autre duché, qui pourra faire une nouvelle proposition de la même façon, ou bien la refuser, ou bien ratifier la modification qui entrerait en vigueur au lendemain de la signature du traité modifié, emportant la caducité du présent traité.


Article 7:
Si l'un des deux duchés signataires désirait faire annuler le présent traité, il lui faudrait nécessairement en faire la déclaration argumentée par écrit à l'autre duché. Le traité serait dès lors caduc une semaine après la réception dudit courrier.
Le présent traité deviendrait caduc si l'un ou l'autre des signataires déclarait la guerre à l'autre province signataire.

Signé le
30. mai 1459.

Pour la Franche-Comté:

Dina Galli
Franc Comtesse

Serbie Fcvertmr4

Imladris Van Ansel
Chancelier de Franche-Comté
Serbie Sceauchancellerievertiacg5

Pour le Royaume de Serbie:
Duc Serbe
Popke Jugovic
Serbie Pecatdrzavniplaviknez
Ministre des Affaires étrangères
Radukan Orlovic

Citation :
Óãîâîð î ñòàòóñó Àìáàñàäîðà Êíåæåâèíå Ôðàíà÷êå è Êðàšåâèíå Ñðáè¼å

×ëàí 1:
Êðàšåâèíà Ñðáè¼à žå îáåçáåäèòè, ó îêâèðó Âåžà, ïðîñòîð íà êîðèøžåœå Àìáàñàäîðó Êíåæåâèíå Ôðàíà÷êå. Îâ༠ïðîñòîð žå óæèâàòè èñòó çàøòèòó ãàðàíòîâàíó Àìáàñàäîðó.
Êíåæåâèíà Ôðàíà÷êà žå îáåçáåäèòè, ó îêâèðó Âåžà, ïðîñòîð íà êîðèøžåœå Àìáàñàäîðó Êðàšåâèíå Ñðáè¼å. Îâ༠ïðîñòîð žå óæèâàòè èñòó çàøòèòó ãàðàíòîâàíó Àìáàñàäîðó.

×ëàí 2-1:
Àìáàñàäîð Êíåæåâèíå Ôðàíà÷êå èìà äèïëîìàòñêè èìóíèòåò íà ñâèì òåðèòîðè¼àìà êî¼å ïðèïàäà¼ó Êðàšåâèíè Ñðáè¼è.
Àìáàñàäîð Êðàšåâèíå Ñðáè¼å èìà äèïëîìàòñêè èìóíèòåò íà ñâèì òåðèòîðè¼àìà êî¼å ïðèïàäà¼ó Êíåæåâèíè Ôðàíà÷êî¼.

×ëàí 2-2:
Ó ñëó÷à¼ó îçáèšíîã íåïðèìåðåíîã ïîíàøàœà Àìáàñàäîðà Êíåæåâèíå Ôðàíà÷êå ó Êðàšåâèíè Ñðáè¼è, Êíåç ìîæå äîíåòè îäëóêó î óêèäàœó èìóíèòåòà, òàêî äà ïî÷èíèîö ìîæå áèòè ñóåí è îñóåí ïî çàêîíèìà Êðàšåâèíå Ñðáè¼å, íà òåðèòîðè¼è Êðàšåâèíå Ñðáè¼å.
Ó ñëó÷à¼ó îçáèšíîã íåïðèìåðåíîã ïîíàøàœà Àìáàñàäîðà Êðàšåâèíå Ñðáè¼å ó Êíåæåâèíè Ôðàíà÷êî¼, Êíåç ìîæå äîíåòè îäëóêó î óêèäàœó èìóíèòåòà, òàêî äà ïî÷èíèîö ìîæå áèòè ñóåí è îñóåí ïî çàêîíèìà Êíåæåâèíå Ôðàíà÷êå, íà òåðèòîðè¼è Êíåæåâèíå Ôðàíà÷êå.

×ëàí 2-3:
Àêî Àìáàñàäîð Êíåæåâèíå Ôðàíà÷êå ó Êðàšåâèíè Ñðáè¼è ïî÷èíè îçáèšíó óâðåäó, Êðàšåâèíà Ñðáè¼à çàäðæàâà ïðàâî äà ãà/¼å îòïðàòè äî ãðàíèöå, è äà ãà âèøå íå ïðèçíà¼å êàî Ôðàíà÷êîã àìáàñàäîðà ó Êðàšåâèíè Ñðáè¼è.
Àêî Àìáàñàäîð Êðàšåâèíå Ñðáè¼å ó Êíåæåâèíè Ôðàíà÷êî¼ ïî÷èíè îçáèšíó óâðåäó, Êíåæåâèíà Ôðàíà÷êà çàäðæàâà ïðàâî äà ãà/¼å îòïðàòè äî ãðàíèöå, è äà ãà âèøå íå ïðèçíà¼å êàî Àìáàñàäîðà Êðàšåâèíå Ñðáè¼å ó Êíåæåâèíè Ôðàíà÷êî¼.
Îâ༠îäëàçàê ñå ñìàòðà ïðîòåðèâàœåì è ïðîòåðàíà îñîáà âèøå íå ìîæå îáàâšàòè çâàíè÷íå äóæíîñòè íà òåðèòîðè¼è ñà êî¼å ¼å ïðîòåðàí/à, èëè äà óëàçè íà òåðèòîðè¼ó áåç ïðåòõîäíîã îäîáðåœà âëàñòè äîìàžèíà òîêîì çàêîíñêè ïðîïèñàíîã ïåðèîäà ïðîòåðèâàœà.

×ëàí 3:
Ó ñëó÷à¼ó îïàñíîñòè, Êíåæåâèíà Ôðàíà÷êà ìîæå çàõòåâàòè îäëàçàê Àìáàñàäîðà Êðàšåâèíå Ñðáè¼å. Àìáàñàäîð èìà ïåðèîä îä íåäåšó äàíà äà íàïóñòè òåðèòîðè¼ó Êíåæåâèíå Ôðàíà÷êå.
Ó ñëó÷à¼ó îïàñíîñòè, Êðàšåâèíà Ñðáè¼à ìîæå çàõòåâàòè îäëàçàê Àìáàñàäîðà Êíåæåâèíå Ôðàíà÷êå. Àìáàñàäîð èìà ïåðèîä îä íåäåšó äàíà äà íàïóñòè òåðèòîðè¼ó Êðàšåâèíå Ñðáè¼å.

×ëàí 4:
Êíåæåâèíà Ôðàíà÷êà äîçâîšàâà ñëîáîäó êðåòàœà íà ñâî¼î¼ òåðèòîðè¼è Àìáàñàäîðó Êðàšåâèíå Ñðáè¼å, œåãîâî¼ ïîðîäèöè è œåãîâîì íàðîäó.
Êðàšåâèíà Ñðáè¼à äîçâîšàâà ñëîáîäó êðåòàœà íà ñâî¼î¼ òåðèòîðè¼è Àìáàñàäîðó Êíåæåâèíå Ôðàíà÷êå, œåãîâî¼ ïîðîäèöè è œåãîâîì íàðîäó.

×ëàí 5:
Êíåæåâèíà Ôðàíà÷êà ñå îáàâåçó¼å äà øòèòè è ïîìàæå Àìáàñàäîðó Êðàšåâèíå Ñðáè¼å íà öåëî¼ ñâî¼î¼ òåðèòîðè¼è è ó ñâèì ñèòóàöè¼àìà.
Êðàšåâèíà Ñðáè¼à ñå îáàâåçó¼å äà øòèòè è ïîìàæå Àìáàñàäîðó Êíåæåâèíå Ôðàíà÷êå íà öåëî¼ ñâî¼î¼ òåðèòîðè¼è è ó ñâèì ñèòóàöè¼àìà.

×ëàí 6:
Àêî ¼åäíà îä äðæàâà ïîòïèñíèöà æåëè äà ïðîìåíè âàæåžè Óãîâîð îáàâåçíà ¼å äà ïîøàšå ïðåäëîã ñà îáðàçëîæåíèì àðãóìåíòèìà çà ïðîìåíó Óãîâîðà äðóãî¼ ïîòïèñíèöè, êî¼à ìîæå íàïèñàòè íîâè ïðåäëîã íà èñòè íà÷èí, èëè ãà ìîæå îäáèòè, èëè ïðèõâàòèòè àìàíäìàíå êî¼è ñòóïà¼ó íà ñíàãó ïîòïèñèâàœåì ïðîìåœåíîã Óãîâîðà è äîâîäå äî óêèäàœà ñàäàøœåã Óãîâîðà.

×ëàí 7:
Àêî ¼åäíà îä äðæàâà ïîòïèñíèöà æåëè äà ïîíèøòè îâ༠Óãîâîð, ïîòðåáíî ¼å äà ïèñìåíèì ïóòåì îáàâåñòè äðóãó ïîòïèñíèöó è äà îïðàâäà ñâî¼ó îäëóêó. Óãîâîð žå ïîòîì ïðåñòàòè äà âàæè íåäåšó äàíà íàêîí ïðè¼åìà äîêóìåíòà î ïîíèøòàâàœó.
Îâ༠Óãîâîð ïîñòà¼å íèøòàâàí àêî ¼åäíà îä äðæàâà ïîòïèñíèöà îá¼àâè ðàò äðóãî¼ äðæàâè ïîòïèñíèöè.

Ïîòïèñàí äàíà:
30. ì༠1459.

Dina Galli
Franc Countess

Serbie Fcvertmr4

Imladris Van Ansel
Chancelor of Franche-Comté
Serbie Sceauchancellerievertiacg5

Çà Êðàšåâèíó Ñðáè¼ó:
Êíåç Ñðïñêè
Ïîïêå £óãîâèž
Serbie Pecatdrzavniplaviknez
Ìèíèñòàð ñïîšíèõ ïîñëîâà
Ðàäóêàí Îðëîâèž

Çà Êíåæåâèíó Ôðàíà÷êó:

Citation :
Treaty on the Status of the Ambassadors of Franche-Comté and the Kingdom of Serbia


Article 1:
The Kingdom of Serbia will provide, within its Chancellery, a suite available to the Ambassador of Franche-Comté. This suite will enjoy the same protection as that accorded to the Ambassador.
Franche-Comté will provide within its Chancellery a suite available to the Ambassador of Serbia. This suite will enjoy the same protection as that accorded to the Ambassador.

Article 2-1:
Ambassador of Franche-Comté has diplomatic immunity in all defined territory as belonging to the Kingdom of Serbia.
The Ambassador of Serbia has diplomatic immunity in all defined territory as belonging to Franche-Comté.

Article 2-2:
In the event of a serious misconduct by the Ambassador of Franche-Comté in Serbia, the Count may decide to lift such immunity, so that the culprit can be prosecuted and judged according to the laws of Serbia, on the territory of Serbia.
In the event of serious misconduct by Ambassador of Serbia in Franche-Comté, the Council of Franche-Comté may decide to lift such immunity, so that the culprit can be prosecuted and judged according to the laws of Franche-Comté, in Franche-Comté territory.

Article 2-3:
If the Ambassador Franche-Comté to Serbia would commit a serious offense, the county of Serbia reserves the right to escort him/her to the border, and to no longer recognize him/her as Franche-Comté Ambassador to Serbia.
If the Ambassador of Serbia to Franche-Comté would commit a serious offense, Franche-Comté reserves the right to escort him/her to the border, and to no longer recognize him/her as à Ambassador of Serbia to Franche-Comté.

This departure would have value of banishment and the banished person could no longer assume any official duties in the territory from which he/she was banished, or enter without prior authorization from the county authorities during the statutory period of banishment.

Article 3:
In the case of an emergency, the Franc-Comte may require the departure of the Serbia Embassy. The Ambassador then has a period of one week to leave the territory of Franche-Comté.
In the case of an emergency, Serbia may require the departure of the Embassy of Franche-Comté. The Ambassador has a period of one week to leave the territory of Serbia.

Article 4:
Franche-Comté allows freedom of movement within its territory to the Ambassador of Serbia, his family and his people.
The Kingdom of Serbia allows freedom of movement on its territory to the Ambassador of Franche-Comté, his family and his people.

Article 5:
Franche-Comté is committed to protect and assist the Ambassador of Serbia across its territory and in all situations.
The county of Serbia is committed to protect and assist the Ambassador of Franche-Comté across its territory and in all situations.

Article 6:
If one of the two signatory counties wanted to change the present Treaty it should send a proposal with developed arguments for the Treaty changes to the other county, which could write a new proposal in the same way, or refuse it, or ratify the amendment which would enter into force with the signature of the amended Treaty and would bring about the cancellation of the present Treaty.

Article 7:
If one of the two signatory counties wanted to quash this Treaty, it would necessarily have to notify in writing the other county and justify this decision. The Treaty would therefore lapse one week after receipt of such document.

This Treaty would become null and void if one or the other signatories declared war on the other signatory county.

Signed on
30. may 1459.


From the Kingdom of Serbia:
Serbian Duke
Popke Jugovic
Serbie Pecatdrzavniplaviknez
Minister of Foreign Affairs
Radukan Orlovic

From the County of Franche-Comté:

Dina Galli
Franc Countess

Serbie Fcvertmr4

Imladris Van Ansel
Chancelor of Franche-Comté
Serbie Sceauchancellerievertiacg5

Revenir en haut Aller en bas
 
Serbie
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Le fer de Serbie
» [Serbie] Traité Ambassadeurs

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Le château de Dole :: Salle du Droit - Législation Franc-Comtoise :: Traités, Concordats, Religions reconnues :: Traités sur le statut des ambassadeurs-
Sauter vers: